Posted by: atlantiza | August 5, 2009

Perfect World Translation & Romaji

derp. inb4 song translation is so_wrong. Also, don’t ask me what the hell EDGE OF LOVE means. That line made me rage kinda. idk how to translate it, but I understand it. :/

Anyway, such a cute song~ ♡ I love the cover, too, but I’m completely sure why.

English
And now we, who have fallen in love,
Pass each other on this side of love in front of love
Even though I want to tell you, I say no more
Take me, take me to the perfect world

And now we, who are bewildered,
Go around the edge of love
Even though I want to make sure, it’s all useless
Take me, take me to the perfect world

That Venus de Milo happened to lose
both of her arms somewhere, didn’t she?
Because we’re imperfect, we couldn’t help but search for each other

When you hug me, I feel like we’re going to touch each other
When we hug each other, even though we’re drawing closer, well…

But now we, who have fallen in love,
Are at a standstill in front of love
The legend is carved in your bitter smile
Take me, take me to the perfect world

If you climb the path on the hill to the sky
There’s a lake of flowing comets
Because we’re incomplete, we couldn’t help but hurt each other

I want to warm up great sadness
I’ll catch until there’s only a little pain

The people you love will surely be by your side
You’ll always have important things by your side

When you hug me, I feel like we’re going to touch each other
When we hug each other, even though we’re drawing closer, well…

I want to warm up those great dreams of yours
I hope you’ll catch these feelings of mine

The people you love will surely be by your side
You’ll always have important things by your side

When you hug me, I feel like we’re going to touch each other
When we hug each other, even though we’re drawing closer, well…

Romaji
soshite koi suru boku tachi wa
ai no temae de surechigau
tsutaetai no ni damarikomu
Take me, take me to the perfect world

soshite tomadou boku tachi wa
ai no mawari wo mawatteru
tashikametai no ni karamawari
Take me, take me to the perfect world

ano miro no bi-nasu wa moroude wo
doko de nakushichattan darou ne
fukanzen na boku tachi dakara   motome awazu ni irarenai

dakishimete kuretara   fureaeru ki ga suru
dakishme aetara   chikadzukeru no ni ne

dakedo koi suru boku tachi wa
ai no temae de tachidomaru
utae kirezu ni niga warai
Take me, take me to the perfect world

saka michi wo sora he noboreba
nagare yuku suisei no mizuumi
mikansei na boku tachi dakara   kizutsukezu ni irarenai

ooki na kanashimi wo atatamete agetai
chiisa na itami made uketomete ageru yo

ai suru hito wa kitto soba ni iru
taisetsu na mono wa itsumo soba ni aru

dakishimete kuretara   fureaeru ki ga suru
dakishme aetara   chikadzukeru no ni ne

kimi no sono yume wo atatamete agetai
boku no kono omoi uketomete hoshii yo

ai suru hito wa kitto soba ni iru
taisetsu na mono wa itsumo soba ni aru

dakishimete kuretara   fureaeru ki ga suru
dakishme aetara   chikadzukeru no ni ne


Responses

  1. […] And Perfect World’s lyrics, by atlanzita: […]


Leave a comment

Categories